Toledo albergará un congreso mundial de traducción medieval

Redacción
-

Se celebrará la próxima primavera dentro de la conmemoración del VIII centenario del nacimiento de Alfonso X el Sabio. Estará coordinado por la UCLMy la Escuela de Traductores

La Escuela de Traductores ha iniciado hoy el ciclo de coloquios sobre traducción en torno al proyecto 'Los traductores, constructores de Europa'.

El concejal de Cultura y Educación, Teo García, ha participado en el acto de apertura de los coloquios sobre traducción en torno al proyecto ‘Los traductores, constructores de Europa’, organizado por la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) y la Escuela de Traductores con motivo de la Semana Europea de las Lenguas, el encuentro se ha desarrollado en el salón de actos de la Escuela de Traductores, ubicada en la plaza de Santa Isabel.

En su intervención, Teo García ha avanzado que en el marco del VIII Centenario del Nacimiento de Alfonso X El Sabio que lidera el Ayuntamiento de Toledo, la ciudad acogerá la próxima primavera un congreso internacional de traducción medieval coordinado por la Universidad regional y por la Escuela de Traductores, además de invitar a los ponentes y asistentes a estos coloquios a cuantas propuestas y actividades se han planteado en la capital para conmemorar el nacimiento del rey sabio.

«Toledo ha sido capital de la cultura por medio de la traducción de los autores clásicos, de nuestra ciudad radian las traducciones que impulsaron las grandes universidades europeas, un hecho que gracias a la Escuela de Traductores se mantiene en el tiempo», indicó el responsable municipal de Cultura y Educación.

Teo García, que ha compartido mesa inaugural con el vicerrector de Internacionalización de la UCLM, Raúl Martín; así como con la directora de la Escuela de Traductores, Teresa Santamaría; con el director general de Traducción de la Comisión Europea, Luis González; y con la directora del ‘Goethe Institut’ en Madrid y del EUNIC en España, Antonia Blau, ha expresado su gratitud a la Universidad «por el trabajo conjunto que llevamos a cabo en torno a proyectos comunes» y a la directora de la Escuela «por la aportación que hace a la ciudad y por su forma de dirigir siempre desde la suma la Escuela de Traductores».

Escuela de Traductores, emblema de la ciudad. Asimismo, el concejal de Educación y Cultura ha manifestado que estas jornadas y coloquios «son muy significativas, pues la Escuela es un emblema para la ciudad y acoger actividades de esta Semana Europea de las Lenguas supone un privilegio y más aún en un año en el que vamos a conmemorar el VIII Centenario del Nacimiento de Alfonso X El Sabio, una efemérides que hemos planteado con un enfoque muy pedagógico».

Por último, Teo García señaló que el centenario responde al compromiso y trabajo conjunto de administraciones e instituciones, entre las que se encuentra la UCLM y la Escuela de Traductores, para añadir que esta conmemoración será la «excusa perfecta» para dotar de nuevo contenido la proyección histórica, patrimonial y documental de la capital regional. «Siempre tendréis en Toledo una ciudad de convivencia y de acogida; Toledo hoy vuelve a ser capital europea de la traducción», concluyó.