Buenasbodas recupera el habla

J. M. / Toledo
-

Un grupo de Facebook impulsa la edición de un libro sobre palabras de esta pedanía de Sevilleja de la Jara • Las ventas casi triplican a la población

Las denominadas como redes sociales forman parte de la trepidante revolución tecnológica de las últimas dos décadas que han cambiado muchos hábitos de los ciudadanos. El mundo virtual que ha generado sustituye en muchos casos y durante muchas horas al día a la realidad palpable. Tanta dependencia ha bifurcado las opiniones a favor y en contra. Aunque todo el mundo estará de acuerdo en el acierto de una inicitiva surgida en la población de Buenasbodas, pedanía de Sevilleja de la Jara. Un grupo de Facebook llamado ‘Eres de Buenasbodas si...’ aupó en apenas dos meses la publicación de un libro sobre el léxico empleado en esta pequeña población de la comarca de La Jara. Los ejemplares están cerca de triplicar al número de empadronados.

Así lo explicó ayer a este diario la única concejala del Ayuntamiento de Buenasbodas, Yolanda Martínez, coordinadora de esta propuesta cultural que ha permitido compartir palabras perdidas pero que quedaban en la memoria de los vecinos y visitantes del municipio jareño. El lanzamiento de la propuesta en Facebook provocó una reacción extraordinaria con más de 50 aportaciones en tres días.

Los impulsores del libro, con el apoyo de la Asociación Recreativo-Cultural Fuentesanta, han logrado vender ya 650 ejemplares, cuya recaudación ha ido destinada a la reparación de la iglesia de San Blas. Los libros han acabado en países como Francia y México, en manos de lectores vinculados a Buenasbodas. «Sabíamos que sí se iba a vender por toda la gente con sus raíces en el pueblo», aseveró al respecto la concejala de esta pedanía de tan sólo 270 empadronados.

una segunda publicación. Los impulsores están pendientes ahora de que la Diputación Provincial permita una tirada, una segunda edición, que lanzará 350 ejemplares más. «Nos faltan muchísimas palabras», indica la concejala, por lo que prevé la publicación de una ampliación del diccionario, llamado ‘El habla de Buenasbodas. Recopilación de términos, dichos y coplas’.

Yolanda tiene su palabra favorita en este diccionario local que, como en su caso, supone un ejercicio de memoria y recuerdos de la infancia: Zanguanga (perder el tiempo y no hacer nada).

«Creemos que este libro no sólo ha servido para mantener viva una parte de nuestra lengua y de nuestra cultura, también es un legado  que nos pasaron los mayores y que podemos transmitir a las generaciones venideras», sostiene la responsable municipal, quien se encargó también de la maquetación y las fotografías.

De este modo, esta pedanía dependiente del Ayuntamiento de Sevilleja de la Jara ha conseguido sacar partido cultural de ese batiburrillo de grupos de la red social Facebook y ha recuperado el habla que, posiblemente, se estaba perdiendo en Buenasbodas.